One time Moonblossom called my blog a "forum" and this idea really grew in my head. Haha. Slowly, and unknowingly, a book lovers club has grown on the blog and it's honestly a great feeling. Reading is a solitary activity, but somehow by sharing our views and squealing at key parts together, it has become a communal activity - where bliss is doubled and sorrows shared.
In another entry when I asked for comments/feedback on improving the blog, sutekii mentioned being curious about the origins of all the readers and a platform for us to introduce ourselves. So, if you have ever been curious about your fellow readers, please step in as I set out how I started my c-novel journey and invite all of you to share too...
I only started blogging on 2 Dec 2013, this date is somehow very clear in my head, because everything has grown so tremendously since then. I have read Jing Yong novels (he of the Condor Heroes fame), quite a few taiwanese short novels, but never really stepped into the c-novel craze (the internet novels that brought many China writers fame). Tong Hua was the one who got me curious about the phenomenon with Bu Bu Jing Xing, but I quickly backtracked away from this when I realised how tragic it was and that sad endings were apparently pretty common in this genre. I never looked back until I came across Heavy Sweetness Ash-Like Frost! It was so good and the translations were on hiatus so long, that I started translating it after some help from peanuts in contacting xia0yuer. The rest, I guess you can say, is history.
I'm from Singapore. I have been asked before what I do for a living, and I'm actually a lawyer. I get asked quite a bit on "how do I manage to write" with my work? Well, I don't usually write at all on week days, and usually only on week ends. The job is honestly very intense, but it's nice to read the comments and reply to them in the day, they are like five or ten minute mental breaks in the day and have become a great pleasure of mine. I also love reading the intense discussions on Moonblossom or my translations - it would be as the koreans say "daebak!" (best!)
Here's the geographical breakdown of viewers if you have ever been interested:
So, if you are shy and want to remain a silent reader, feel free to lurk. If you want to introduce yourself, I would also feel happy saying "hello". :)
Also, just wanted to add that sutekii has started translating one of my modern c-novel recommendations, Black Belly Boss Don't Run! She was looking for collaborators so do email her if you are interested.
When I first joined the translating community, there weren't many of us translating, but now the circle has grown quite a bit. This makes me happy! I think the c-novel community is still small and niche, and it's always nice to see it growing. I love to read about c-novels and people's views on them, so as they say in chinese "jiayou!" (add oil). Let's do our best!